二維碼
微世推網(wǎng)

掃一掃關注

當前位置: 首頁 » 快聞頭條 » 今日熱點 » 正文

上課叫學生“為什么佬”外國喬治城大學法學教授道歉

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-02-20 16:03:37    作者:郭昂儼    瀏覽次數(shù):168
導讀

近日:華夏僑網(wǎng)華夏僑網(wǎng)2月19日電 據(jù)美國世界報道,美國喬治城大學法律教授韋爾洛(Franz Werro)因日前講課使用“華夏佬”(Chinaman)一詞與一名華裔學生對話,遭拍成視頻貼上網(wǎng)絡而掀起風波,該教授翌日立即發(fā)表書面

近日:華夏僑網(wǎng)

華夏僑網(wǎng)2月19日電 據(jù)美國世界報道,美國喬治城大學法律教授韋爾洛(Franz Werro)因日前講課使用“華夏佬”(Chinaman)一詞與一名華裔學生對話,遭拍成視頻貼上網(wǎng)絡而掀起風波,該教授翌日立即發(fā)表書面道歉,表示英語并非自己母語,并不了解Chinaman一詞得歷史涵義,日后定會小心措詞用語。

美國China廣播公司(NBC News)175分鐘前道,韋爾洛日前在班上講課時說,“好,不知有沒其他沒說清之處,你覺得如何,華夏佬先生?抱歉沒記住你得姓名,請你再告訴我一下?!?/p>

華夏佬一詞源自19世紀,大致用來蔑稱華夏移民工及商販。弗里堡大學(Fribourg University)自己教職員項目指出,韋爾洛國籍為瑞士,除該校以外,另任職喬治城大學。

喬治城大學法學院發(fā)言人回應美國China廣播公司詢問時,分享了一則韋爾洛向班上發(fā)布得視頻,韋爾洛直接道歉說,“昨天課堂上我用了一個冒犯人得詞匯,謹此道歉。課間休息后我講了那句話,本意在熱情指出,我們班上同學所用得語言多么多元,到現(xiàn)在才知道Chinaman得意義,十分抱歉用了那個詞。我會好好教育自己,我希望班上所有同學都覺得自己受到歡迎?!?/p>

喬治城大學法學院院長崔諾(William Treanor)發(fā)表聲明說,“當日深夜我才獲知事件,牽涉到一名教授在課堂上使用了一個蔑視詞匯,而該詞匯有貶損傷人得意義。華夏佬這個詞已有百余年歷年,讓亞裔覺得受辱。今天我與美國亞太裔法學學生會(APALSA)及喬治城華夏法學會得學生代表見面,對此事件仍抱持開放、誠懇對話得態(tài)度。”

美國亞太裔法學學生會(APALSA)也發(fā)表聲明指出,已與法學院主管談及此事,提到校務人員該采哪些步驟來補救已發(fā)生得傷害,確保學生們能在有生產(chǎn)力得環(huán)境里學習。(潘勛)

 
(文/郭昂儼)
免責聲明
本文僅代表發(fā)布者:郭昂儼個人觀點,本站未對其內(nèi)容進行核實,請讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內(nèi)容,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即刪除,需自行承擔相應責任。涉及到版權(quán)或其他問題,請及時聯(lián)系我們刪除處理郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright?2015-2025 粵公網(wǎng)安備 44030702000869號

粵ICP備16078936號

微信

關注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯(lián)系
客服

聯(lián)系客服:

24在線QQ: 770665880

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號: weishitui

韓瑞 小英 張澤

工作時間:

周一至周五: 08:00 - 24:00

反饋

用戶
反饋