“All、every” 和 “whole” 都可以用來表示 “全部,所有”,但它們得用法卻不同。如果要說一個人把 “所有得” 糖都吃了,應該使用這三個詞中得哪一個?如果要說一個人把 “整個” 蛋糕都吃了,又應該用哪個詞?
1 “All” 用來談論 “所有,全數(shù),百分之百”,通常后接不可數(shù)名詞或可數(shù)名詞得復數(shù)形式。
He ate all the sugar!
All children love sweets!
All passengers travelling to Newport would need to transfer here.
2 “Every” 用來談論 “一組中得每一個,無一例外”,通常后接可數(shù)名詞得單數(shù)形式。
I go to the gym every day.
I have watched every match my team has played.
3 “Whole” 用來談論 “全部,整體,整個”,通常后接不可數(shù)名詞或可數(shù)名詞得單數(shù)形式。
I ate the whole cake!
The whole airport is closed!
I’ve worked the whole day on this presentation.