二維碼
微世推網(wǎng)

掃一掃關(guān)注

當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 快報(bào)資訊 » 今日快報(bào) » 正文

「和老外說(shuō)英語(yǔ)」春運(yùn)來(lái)襲_“春運(yùn)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2023-04-26 04:19:23    作者:田栩軒    瀏覽次數(shù):258
導(dǎo)讀

春運(yùn)來(lái)襲01春運(yùn)Spring Transportation ?the Spring Festival travel season?Spring Festival travel rush?春運(yùn)一般開(kāi)始于除夕得前十五天并持續(xù)持續(xù)40多天左右已經(jīng)形成人潮擁擠得一個(gè)“季度”(season)rush:a ve

春運(yùn)來(lái)襲

01

春運(yùn)

Spring Transportation ?

the Spring Festival travel season?

Spring Festival travel rush?

春運(yùn)一般開(kāi)始于除夕得前十五天

并持續(xù)持續(xù)40多天左右

已經(jīng)形成人潮擁擠得一個(gè)

“季度”(season)

rush:a very busy time when a lot of people are shopping or traveling

rush作名詞時(shí),表示高峰期和繁忙活動(dòng)期

所以說(shuō)“春運(yùn)”比較標(biāo)準(zhǔn)得翻譯為:

the Spring Festival travel season

或者

Spring Festival travel rush

It's difficult to buy a train ticket during the Spring Festival travel season.

在春運(yùn)期間,很難買到火車票。

02

關(guān)于“春運(yùn)”得詞

high season

高峰期

The high season is the time of year when a place has most tourists or visitors.

如果是持續(xù)時(shí)間較長(zhǎng)得高峰期,

用high season

相反,淡季則是:low season

而持續(xù)時(shí)間相對(duì)來(lái)說(shuō)比較短

像上下班得高峰期

則用rush hour會(huì)更恰當(dāng)一些

Don't travel to Thailand in March, It’s high season.

不要在三月份去泰國(guó)旅游,因?yàn)槟鞘歉叻迤凇?/p>

sold out

已售完

sold out指某種商品

或(演唱會(huì),比賽,交通)得票售光

sold 是sell得過(guò)去式及過(guò)去分詞

I tried to get a ticket for the concert, but when I got there, there was sold out.

我想要買一張音樂(lè)會(huì)得門(mén)票,但是當(dāng)我到那里,票就賣完。

Ticket scalper

黃牛

someone who buys something and resells it at a price far above the initial cost.

scalper:

以暴利為目得,轉(zhuǎn)手倒賣車票、門(mén)票、

球票或電影票得人;做投機(jī)得人。

He bought the ticket at a higher price from a ticket scalper.

他從一個(gè)黃牛那里以高價(jià)買到了票。

Refund a ticket

return a tickets

退票

refund: 退還;資金償還

return:歸還;退回

My plans have changed,so I went to the station to refund my ticket.

我得計(jì)劃改變了,所以我去退了票。

change a ticket

Reschedule a ticket

改簽

to change the time of the ticket, especially so that it takes place later

reschedule:重新規(guī)劃;重新計(jì)劃

I boss give me extre pays during Spring Festival, so I need to change a ticket.

春節(jié)期間,老板要給我加薪,所以我要去改簽。

 
(文/田栩軒)
免責(zé)聲明
本文僅代表發(fā)布者:田栩軒個(gè)人觀點(diǎn),本站未對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行核實(shí),請(qǐng)讀者僅做參考,如若文中涉及有違公德、觸犯法律的內(nèi)容,一經(jīng)發(fā)現(xiàn),立即刪除,需自行承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。涉及到版權(quán)或其他問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們刪除處理郵件:weilaitui@qq.com。
 

Copyright?2015-2025 粵公網(wǎng)安備 44030702000869號(hào)

粵ICP備16078936號(hào)

微信

關(guān)注
微信

微信二維碼

WAP二維碼

客服

聯(lián)系
客服

聯(lián)系客服:

24在線QQ: 770665880

客服電話: 020-82301567

E_mail郵箱: weilaitui@qq.com

微信公眾號(hào): weishitui

韓瑞 小英 張澤

工作時(shí)間:

周一至周五: 08:00 - 24:00

反饋

用戶
反饋